+7 (473) 256-46-42
Интернет-магазин чая
Ваша корзина
пуста
Перейти в корзину

Статьи

Легенды

Источники XVIII—XIX веков нередко приписывали «введение» чая на Руси Петру I (наряду с множеством других нововведений, приписанных царю, а в действительности появившихся, зачастую, задолго до его рождения, в число которых входит и ввоз самовара из Голландии, и питьё кофе, и бритьё бород, и «иноземное» платье, и войско «нового образца»). В действительности же русские узнали о существовании чая и начали пить его задолго до воцарения Петра.

В российских работах, посвящённых чаю и его истории, широко распространена версия, изложенная в книге «Чай» В. Похлёбкина, согласно которой впервые в России узнали о чае в 1567 году, когда побывавшие в Китае казачьи атаманы Петров и Ялышев описали обычай употребления в Китае, Юго-Восточной Сибири и Средней Азии ранее неизвестного на Руси напитка.

Документально подтверждённое появление чая в России

Первые достоверно документированные контакты России с Китаем относится к началу XVII века: экспедиции 1608 и 1615 годов были неудачны, и лишь в 1618 году отряд казака Ивана Петелина добрался до Китая. Именно описание его путешествия легло в основу рукописи, рассказывающей о посольстве Петрова и Ялышева, так что, по-видимому, именно в эти годы в Московии узнали о чае.

Употребление чая на Руси началось в первой половине XVII века, но точная дата этого события также имеет варианты. Существует версия, что уже в 1618 году царь Михаил Федорович Романов получил в подарок от китайских послов несколько ящиков чая. Достоверно известно, что в 1638 году четыре пуда чая вручил московскому послу Василию Старкову для царя Михаила Фёдоровича монгольский Алтан-хан Кучкун в ответ на дары, привезенные русскими послами.

Само слово «чай» на русском языке впервые встречается в медицинских текстах середины XVII века, например, в «Материалах для истории медицины в России»: «травы чаю; цвета рамонова (?) — по 3 горсти» (выпуск 2, № 365, 1665 год, 291), «вареное чаге (вероятно, чаje или тоже самое, но через греческую „гамму“) листу хинского (опечатка: ханского)» (выпуск 3, № 1055, 1665 год, 788). Название было, по всей видимости, заимствовано непосредственно из китайского языка, в котором (на кантонском диалекте) слова «ча» и «чаэ» обозначают, соответственно, «чай-напиток» и «чай-лист»).

Как и во Франции, чай стал популярен, прежде всего, как лечебный напиток, но вскоре начал употребляться просто для удовольствия. К середине XVII века в Москве уже можно было купить до десяти сортов чая, а в 1679 году был заключён договор с Китаем о его регулярных поставках. Практически весь ввозимый из Китая чай поступал в Москву, где продавался наряду с прочими товарами и был, несмотря на дороговизну, достаточно широко доступен

Великий чайный путь

Чайный путь стоял в одном ряду с нефритовым, шелковым, солевым, коричным, оловянным и винным путями, а по объемам торгового оборота уступал лишь Великому шелковому пути. 

 (440x431, 49Kb) 

Чайный путь начинался в Калгане, куда с чайных фабрик Южного Китая свозили чай для дальнейшей отправки в Россию. Калган – ворота Китая в прямом смысле этого слова. Город стоит сразу за Великой Китайской стеной. Перед городскими воротами, устроенными в Великой Китайской стене, располагается торговое предместье, где размещались торговые представительства крупнейших русских чайных фирм. Здесь формировались караваны. 

От Калгана караваны с чаем шли через Гоби к Урге, оттуда к Кяхте.  

Посуху чай везли на всем, что ходит - на верблюдах, лошадях, мулах, быках. При этом весь чайный путь разбивался на два этапа: Китай - Сибирь и Сибирь - Европейская Россия. По Китаю чай путешествовал самыми разными способами, часто - по рекам. По Монголии - на вьючных животных.  

 (650x415, 56Kb)
Караван с чаем. 

Китайско-монгольская часть чайного путешествия длилась около пяти месяцев и, естественно, не обходилась безо всяческих приключений - то разбойники нападут, то реки разольются. Китайская часть пути была такой: Ханькоу (центр китайского чаеводства) - Пекин - Калган (это уже у Китайской стены) - и уже оттуда, через Монголию, к нам. Конечным пунктом путешествия чая из Китая в Сибирь была Кяхта - торговая слобода, основанная в 1728 году между рекой Кяхтой и горой Оротогой (на территории современной Бурятии).

 (700x525, 207Kb)
Ящик для перевозки чая, 19 век. Красноярский краеведческий музей

Чай в русской культуре

Слово «чай» в русском языке созвучно, а в некоторых грамматических формах — аналогично ныне устаревшему глаголу «чаять» (видеть, знать). В силу этого созвучия ранее — в разговорном языке, а сейчас — преимущественно в литературе можно встретить различные варианты каламбуров на тему «чай — чаять», вроде: «Чаю — надо выпить чаю» (первое «чаю» — первое лицо единственного числа от «чаять», второе — родительный падеж единственного числа от «чай»).

Имеется в русском языке и целый ряд крылатых выражений на чайную тему. Например:

  • «Гонять чаи» (с ударением на конечную «и»)  — о не ограниченном строгими временны́ми рамками неспешном чаепитии в небольшой компании, затеянном ради приятной беседы или просто как средство скоротать время, когда больше нечем заняться. Может употребляться в отрицательной коннотации, как синоним «праздно, бесполезно проводить время», например: «Почему люди не работают? Вы сюда что, чаи гонять приехали?»
  • «[По]баловаться чайком» — более экспрессивный синоним нейтрального выражения «выпить чаю». Может применяться в отношении питья чая «к случаю», когда предоставляется подходящий момент.
  • «Чай да сахар!» (устаревшее) — вежливая фраза, которая произносилась гостем, пришедшим в неурочное, заранее не оговорённое время и заставшим хозяина за питьём чая. Аналог гораздо более старого «Хлеб да соль!», применявшегося, когда гость заставал хозяев обедающими. В ответ на «Чай да сахар!» хозяева могли предложить гостю присоединиться к чаепитию.
  • «Даже чаю не предложили» — характеристика крайне холодного, недружелюбного приёма.
  • «[Неужели] даже чаю не попьёте?» — фраза, обращённая к визитёру, собирающемуся немедленно уходить; выражает лёгкий, вежливый укор за скоротечность визита и сожаление хозяина по этому поводу.
  • В Тулу со своим самоваром — запасаться в дорогу предметами, которых в избытке там, куда отправляешься (обыгрывается город Тула, один из крупнейших центров производства самоваров в дореволюционной России).

Традиции употребления чая породили набор «чайных» пословиц и поговорок, таких как:

  • Чай пить — не дрова рубить.
  • Не ленись, а отличай, где солома, а где чай!
  • Выпей чайку́ — забудешь тоску.
  • Мы за чаем не скучаем — по семь чашек выпиваем!
  • Приходите к чаю — пирогами угощаю.
  • Чай у нас китайский, сахарок — хозяйский.
  • Чаем на Руси никто не подавился!

 

Россия 16 век.